LINKS |
||
TRADUCCIONES
|
||
Atención:
Si tienes una página de traducciones y no tienes un link ahí,
avísame
y lo pongo. Puede que ocurra debido a que algunas páginas de
las cuales tenía links se han cambiado de dirección y
ahora, como daban error, las he sacado.
|
||
EN
ESPAÑOL
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
F.T.H
|
Web que daba noticias sobre todos los grupos de traducciones y también hospedaba a algunos. Desapareció sin dejar rastro... :( | |
La sustituta de la FTH. Además de informar de los grupos españoles, también informa de los ingleses y los franceses. ¿A qué esperas? | ||
Bueno,
el nombre lo dice todo, se dedican a charneguizar los juegos...
O sea, a poner, por ejemplo, Piyas tu navaja d'albasete!
en lugar de ¡Recuperas tu espada!
|
||
Fueron unos de los primeros en traducir, y traducieron, por ejemplo, el Zelda DX de GBC, que por cierto es una traducción bastante buena... | ||
Han traducido algunos juegos del japonés... Traducen el Captain Tsubasa y ya tienen terminado el Dragon Ball RPG... ¡Así que tienen cosa buena! | ||
Humm...
parece que la sección Traducciones está out... :P
|
||
Yoshi's Island, Tenchi Muyo RPG... | ||
Olé
Translations
|
Esos no merecen ni estar en las alcantarillas... deberían estar en algo aún peor. Por lo tanto, ¡NADA DE LINKS! | |
Tienen
un montón de traducciones... ¡Visítales! Incluido
el Chrono Trigger al 95%. Desaparecieron junto con la FTH, pero pronto
estarán de vuelta.
|
||
Muy
buenas traducciones, incluidos el Secret of Mana, Final Fantasy VI,
Zelda... Y los Final Fantasy que pronto llegarán (o eso esperamos)
;)
|
||
El grupo es nuevo, pero promete. Uno de sus proyectos es el Captain Tsubasa 3 :)
|
||
Muchas
traducciones, algunas de muy buena calidad :)
|
||
Buenas
traducciones, aunque pocas ;) Parece que está "semi-out".
|
||
Es la página de traducciones que tiene la mejor traducción del Chrono Trigger, ¡casi perfecta! También tienen el Secret of Mana. Échale un vistazo. | ||
Hace
MUUUCHO tiempo que no actualizan, pero tienen las traducciones del Zelda
1 y 2 de NES al 100%. Si aún no los tienes, ¿a qué
esperas?
|
||
Interesante
sitio :)
|
||
Se
dedica a traducir la saga de Breath of Fire (el 1 y 2 están al
100%) además de otros juegos... Traducciones muy buenas.
|
||
Traducciones
de japonés a español. Muy interesante.
|
||
Hay
pocas traducciones... pero son buenas, que es lo que importa ;)
|
||
EN
INGLÉS
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Muchas traducciones. Buen grupo. | ||
F.T.H.
inglesa...
|
||
Dragon Quest, Bastard, Tales of Phantasia... Son unos de los mejores. Actualmente están "out", pero se espera que vuelvan pronto. | ||
Raro diseño pero atractivo. Varios Final Fantasy de NES traducidos. | ||
De momento sólo está disponible la traducción de Captain Tsubasa 5 | ||
Final Fantasy IV, entre muchos otros. Igual que Dejap, son de los mejores ;) | ||
Dos de Pokémon y una de Dragon Ball... xD | ||
Seiken Densetsu 3 y bastantes más... ¡No os lo perdáis! También uno de los mejores. | ||
¿? ¿No hay acceso a ella? :P | ||
Muy interesante, ya se ve que el dueño es un viciado a Pokémon xD | ||
Una gran página web donde están todos los programas de traducción y tutoriales existentes en inglés. ¡VISITA OBLIGADA! | ||
Una especie de Todo Traducciones, creo. No le he pegado una ojeada mucho rato :P | ||
Parece que hace unos meses que no actualizan... Err... ¿cómo se bajan las traducciones? xD | ||
Interesting page con buenos tutoriales. | ||
Captain Tsubasa 1 en inglés. | ||
Traducciones al inglés Y al español :P | ||
Parecen buenas las traducciones... | ||
Muy, muy interesante :) | ||
EN
FRANCÉS
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Muy
buen grupo y bastantes traducciones.
|
||
Mucho RPG ;) | ||
Buenas tradus al francés. | ||
Muchas tradus y buenas. | ||
Poquilla cosa, pero a veces vale más calidad que cantidad... digo yo :P | ||
Aunque la web está algo mal, las traducciones tienen buena pinta... | ||
Aunque yo no sé mucho francés, las traducciones prometen. | ||
Final Fantasy 6 en francés. ¿Qué más quieres? Además, hay un montón de secciones dedicadas a FF6... Una cosa está segura, de publicidad no falta :P | ||
Parece que las traducciones son buenas. | ||
Muchísimos
parches y de gran calidad. Un gran grupo.
|
||
F.T.H.
francesa.
|
||
Ejem...
no veo traducciones por ninguna parte xDD
|
||
EN
ALEMÁN
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Parece que esté bien, pero claro, yo no sé nada de alemán xD | ||
Muy interesante. Seiken Densetsu 3, Legend of Mana, Chrono Cross... en alemán. | ||
Recogen información de las traducciones de rodos los grupos. | ||
¿También out? Caray. | ||
Ahí sólo veo editores de partidas salvadas :P | ||
EN
RUSO
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Pokémon en ruso. ¡Qué cosas hay en este mundo! xDD | ||
Ejem... si he podido leer algo que no estuviese en alfabeto ruso, ese algo es "Chrono Trigger" e "Yoshi's Island". Quien sepa ruso, que le eche un vistazo. | ||
EN
ITALIANO
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
No funciona muy bien la página :( | ||
Bastantes
juegos. Interesting.
|
||
Varios Final Fantasy en italiano. Parece buen grupo :) | ||
EN
PORTUGUÉS
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
F.T.H. brasileña. | ||
Final
Fantasys, Pokémon, Chrono Trigger, SoM... montón de RPGs
en portugués.
|
||
EN
SERBO-CROATA
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Zelda 1 y nada más. |
||
EN
SUECO
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
¡Acerté! "Översättningar" es Traducciones (err, o algo así) xDDD... Tienen Tenchi Muyo, Tales of Phantasia, Final Fantasy... | ||
EN
NORUEGO-SUECO-HUNGRÍO
|
||
NOMBRE
|
DESCRIPCIÓN
|
|
Gran cantidad de traducciones. | ||
© 2000-2003 Ereza Translations Team. Todos los derechos reservados. |
||